Mactube.ru

Рекламные материалы
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

О днях неделях на английском языке, правила произношения и порядок

  • Monday – [ˈmʌndeɪ] – Понедельник
  • Tuesday – [ˈtjuːzdeɪ] — Вторник
  • Wednesday – [ˈwenzdeɪ] — Среда
  • Thursday – [ˈθɜːzdeɪ] — Четверг
  • Friday – [ˈfraɪdeɪ] — Пятница
  • Saturday – [ˈsætədeɪ] — Суббота
  • Sunday – [ˈsʌndeɪ] – Воскресенье

фото 350_2

В Канаде и США, началом недели считается не понедельник, а воскресенье. Следовательно, их календари отличаются от привычных.

Примеры употребления в речи:

  1. We are going to have a meeting on Monday. – Мы собираемся провести собрание в понедельник.
  2. Zoya took a day off on Tuesday. – Зоя взяла выходной во вторник.
  3. Wednesday is my favorite day of the week. – Среда мой любимый день недели.
  4. On Thursdays, I go to the library. – По четвергам я хожу в библиотеку.
  5. Friday in our circle is considered a day of fun.– Пятница в нашем кругу считается днем веселья.
  6. The store closes early on Saturday. – Магазин закрывается рано в субботу.
  7. I love to relax with our family every Sunday. – Я люблю отдыхать с семьей каждое воскресенье.

Дни недели по фински сокращенно

Финский рождественский стол изобилует яствами, ведь именно Рождество – один из самых ожидаемых и любимых финнами праздников, когда семьи собираются в полном составе, дети и внуки, обычно живущие отдельно, часто даже в других городах, приезжают к родителям.

Оформление рождественского стола

Праздничный стол обычно сервируют в «царском» красном или белом цвете, олицетворяющем свет и чистоту. Непременно на рождественском столе должны присутствовать свечи. Стол часто украшают цветами — популярны пуансеттия, которую по-фински называют рождественской звездой (joulutähti), а также гиацинты и амариллисы. Над столом вешают традиционное соломенное украшение химмели (himmeli), это должно гарантировать хозяевам богатый урожай в новом году.

Финский рождественский стол

Центральное место на рождественском столе отведено большому свиному окороку. Вокруг него располагаются брюквенная, морковная, картофельная запеканки. Важное место на столе занимают рыбные деликатесы. Российский салат оливье на финском столе заменяет салат роcолли, отчасти схожий с винегретом. На сладкое подают рождественские слойки йоулутортту и имбирные печенья с традиционный рождественским глёги — финским вариантом глинтвейна.

Рождественские блюда

Рождественская рисовая каша

Утро Сочельника начинается с рождественской рисовой каши (riisipuuro). Готовят кашу на молоке, в тарелку добавляют по вкусу кусочки фруктов, сливки и корицу. Любители традиционных рецептов заливают кашу сладким густым компотом из сухофруктов.
Самое главное — после того, как каша будет готова, в кастрюлю бросают один миндальный орешек. Тому, в чьей тарелке он окажется, будущий год принесет счастье и удачу

Вечером многие финны отправляются на праздничную церковную службу. После традиционной вечерней сауны, наконец, можно сесть за празднично сервированный стол и приняться за рождественские угощения.

Рождественский окорок (kinkku)

Рождественский окорок. Фото: Valio

Рождественский окорок кинкку (kinkku) — главное украшение праздничного стола. Большинство жителей Финляндии просто не представляют себе праздник без этого сытного и сочного блюда. Сначала свинину нужно засолить, а затем запечь. Окорок нарезается поперек волокон и подается отдельно, его кладут на хлеб или едят с различными запеканками, соусом служит обычная горчица. Благодаря долгому томлению в печи мясо получается необыкновенно нежным. Остальные следуют американской традиции и подают на Рождество индейку.

Читайте так же:
Куда писать жалобу на отсутствие участкового

Рождественские запеканки (joululaatikot)

Второе по популярности угощение — это рождественские запеканки йоулулаатикот (joululaatikot), особенно брюквенная (lanttulaatikko). Зачастую их готовят сразу нескольких видов и за пару дней до праздника. Запеканки удобно хранить в холодильнике или даже морозильной камере, перед подачей эту сытную еду можно просто разогреть, причем вторичное разогревание делает брюквенную запеканку еще вкуснее. Помимо брюквенной, подают морковную запеканку (porkkanalaatikko), а также картофельную (perunalaatikko) и печеночный паштет (maksalaatikko).

Салат росолли (rosolli)

Финский салат росолли

Еще одно традиционное блюдо — салат росолли (rosolli). Основные ингредиенты — отварные картофель и морковь, маринованные огурцы и свекла, лук. По вкусу можно добавить нарезанную на кусочки селедку, яблоки. Блюдо подается со сливками, заправленными сахаром и уксусом, подкрашенными свекольным соком.

Рыбные деликатесы каларуоат (kalaruoat)

Заслуженной популярностью пользуются рыбные деликатесы (kalaruoat) — лосось холодного или горячего копчения, сырой лосось в сухом маринаде (graavilohi), тонко нарезанная свежесоленая семга или сиг, украшенный зеленью, а также «сельдь стекольщика» (шв. glasmästarsill) — традиционное рождественское блюдо шведской кухни, получившая такое название за способ подачи. Эта селёдка маринуется в стеклянной банке и подается на стол непременно в стеклянной посуде, можно прямо в этой же банке. При такой подаче морковь и лук придают блюду живописности.

Рождественские булочки йоулутортту (joulutorttu)

Joulutorttu

Рождественские булочки йоулутортту (joulutorttu) напоминают по форме рождественскую звезду. Готовятся они из слоеного теста, а в качестве начинки используется сливовый джем или пюре из чернослива. Йоулутортту являются одним из любимейших рождественских лакомств наряду с имбирным печеньем.

Имбирное печенье пипаркакут (piparkakut)

имбирное печенье

Еще один символ финского Рождества – это имбирное печенье (piparkakut). В приготовлении и украшении имбирных печений участвует вся семья. Дети с удовольствием делают из теста звездочки, сердечки или различных животных. Часто таким имбирным печеньем украшают елку.

Интересна история имбирного печенья — эта приправленная перцем и подслащенная медом выпечка пришла в Европу с востока вместе с возвращающимися крестоносцами. В средние века имбирное печенье было экзотическим дорогим лакомством, которое умели готовить только в монастырях. Ароматные и пряные печеньки вначале использовали как лекарства от разных недугов. На финский рождественский стол имбирное печенье попало только в начале 20 века.

Глёг (glögi)

Невозможно представить финское Рождество без глёга (glögi), его теплым ароматом в рождественскую пору наполнены все дома и рестораны. Приглашая друзей в гости, считается хорошим тоном угостить их чашечкой душистого напитка.

Для его приготовления вам понадобятся: бутылка красного вина, половинка стакана коричневого сахара, треть стакана изюма, чайная ложка корицы, четвертинка стакана толченого миндаля и цедра одного апельсина. Все ингредиенты следует смешать в кастрюле и варить на медленном огне, не доводя до кипения.

Существует и безалкогольный вариант, довольно популярный в Финляндии — клюквенный глёг. Рецепт приготовления тот же, но вместо красного вина берется натуральный клюквенный сок.

На Рождество (Joulu), 25 декабря, финны отдыхают и наслаждаются временем, проведенным с близкими людьми. Некоторые посещают церковную службу. 26 декабря (Tapaninpäivä) принято навещать друзей и родственников. Многие друзья собираются на веселые пиршества у кого-нибудь дома или отправляются в ресторан.

Читайте так же:
Дала деньги без расписки — как вернуть

Осень — Autumn или Fall?

Cлово fall (осень) используется в США, в Великобритании говорят и пишут autumn.

Кстати, в разговоре о временах года, особенно если это школьное задание, часто используется словосочетание «любимое время года» — у него есть различия между американским и британским написанием: favo u rite season (Br.) — favorite season (USA).

  • Fall is my favorite season. — Осень — мое любимое время года. (USA)
  • Autumn is my favo u rite season. — Осень — мое любимое время года. (Br.)

Примечательно, что слово fall возникло не в Америке, а является как раз первоначальным термином для обозначения времени года, возникшим в Англии не позже 16 века. Изначально это было сокращением от fall of the year (падение года) или fall of the leaf (опадание листвы), но к 17 веку закрепилось как одно слово, задолго до развития американского варианта английского языка. Поэтому, несмотря на то, что слово используется преимущественно в Америке, оно не является ни исключительно американским, ни даже словом американского происхождения.

Слово autumn пришло в английский язык из французского automne в 15 или 16 веке, но стало употребительным только в 18 веке.

В Канаде, как и в США, используют преимущественно fall, а в Австралии — autumn.

Учим стихи и дни недели!

Чтобы быстрее оставить след в памяти и навсегда запомнить дни недели воспользуемся помощью стихов. Ведь рифма запоминается намного быстрее, чем проза, а тем более мы говорим о французской поэзии. Учим и наслаждаемся!

Les 7 souris de la semaine

La souris du lundi
A mis un chapeau gris
La souris du mardi
A croqué deux radis
La souris du mercredi
A dansé toute la nuit
La souris du jeudi
A lavé son tapis
La souris du vendredi
A dormi sous son tipi
La souris du samedi
A ouvert son parapluie
Et la souris du dimanche
A cueilli mille pervenches.

La semaine

Et comme toujours,
jour après jour,
les jours s’enchaînent
toujours les mêmes…

Et ça commence par un lundi qui arrive à pas de souris.
Il attend le mardi
Qui vient juste après lui.
Quant au mercredi,
Il se fait tout petit pour faire place au jeudi.
Et ainsi petit à petit
Apparaît le vendredi.
Mais la semaine n’est pas finie,
Il reste le samedi
Qui attend le dimanche
Pour que tout recommence

Et comme toujours,
jour après jour,
les jours s’enchaînent
toujours les mêmes…

Les jours de la semaine

Lundi, je nage à la piscine
Mardi, j’aide dans la cuisine
Mercredi, je fais du sport
Jeudi, j’aide maman encore
Vendredi, j’écoute mes CDs
Samedi, je regarde la télé
Dimanche, c’est un jour marrant
Car, je vois mes grand-parents.

Используем ассоциативную память

Зная все эти слова и фразы, можно начинать учиться принимать участие в простых разговорах с четким произношением каждого звука. Важно не забывать про точное произношение, которое рекомендуется отрабатывать, повторяя слова за диктором неоднократно.

Читайте так же:
Договор о расторжении договора подряда образец

Если учить дни недели друг за другом, как стихотворение, то это может показаться скучным занятием. Разнообразить обучающие приемы можно с помощью веселых карточек. На одной стороне можно расположить название дня недели на русском языке и характерную картинку. Она поможет использовать память, которая основывается на ассоциациях. На другой стороне будет написана подсказка – как день недели пишется по-немецки. Учить можно сначала то, как русские дни недели будут произноситься и писаться на немецком, а потом наоборот.

2. Особенности английской недели

Еще один важный момент: по традиции, в Англии и ряде англоговорящих стран календарная неделя начинается с воскресенья. Существуют разные версии того, почему так сложилось – от религиозных и мифологических до политических.

Некоторые источники находят причину в Библии, иудейском и христианском календарях, а некоторые – в старинных суевериях. Понедельник, по мнению предков, трудный и несчастливый день, а, значит, совершенно не годится для начала недели.

Однако как бы там ни было, вы и сегодня можете встретить календари, где седьмой день недели – не воскресенье, а суббота, хотя большинство сегодня предпочитает придерживаться обычной недели с пятью рабочими днями и субботне-воскресным отдыхом.

Итак, в установленном порядке дней в английской неделе выходные – это первый (Sunday) и последний (Saturday) дни. Но, тем не менее, выходные (Saturday and Sunday) вместе по-английски называются weekend. Если перевести дословно – конец недели. То есть фактически, английские недели тоже заканчиваются выходными.

Рабочие дни (Monday-Friday) можно назвать одним словом – weekdays/workdays. Кроме того, в речи встречается словосочетание days of thе wееk. В отличие от рабочих дней – weekdays, это сочетание включает всю семидневную неделю: и рабочие, и выходные дни.

Обогащайте свою финскую речь: говорите по-фински как финны

Изучая любой язык, вы заметите, что обычные люди говорят не совсем так, как в примерах, приведенных в вашем учебнике. Это начало нового приключения, и скоро вы будете говорить так, как говорят в повседневной жизни. У нас даже есть список разговорных финских выражений, которые помогут вам начать.

Финн может обратить ваше внимание на что-то, сказав “Kato!” («Смотри!») в неформальной речи вместо более правильного произношения “Katso!” Эта пара разглядывает рекламный щит общественных саун в Тампере, находящемся в центральной западной части Финляндии.

Фото: Мирелла Меллонмаа /Visit Tampere

В течение первых 20 минут я стала подозревать, что начинаю терять нить разговора.

Я продолжала периодически вежливо улыбаться, но не могла понять, почему дедушка моего партнера говорил о своем предстоящем ремонте с таким бурным энтузиазмом, который обычно свойственен евангельским священникам.

Именно употребление глагола kehua привело меня в замешательство. На стандартном финском он означает «хвалить». Только позже я узнала, что часть носителей языка в некоторых уголках Финляндии используют его в разговоре, чтобы заменять глагол sanoa («сказать»). Поэтому, когда я услышала: “Se kehui, että remontti alkaa kohta”, я поняла это как: «Он хвастался, что ремонт скоро начнется». Это казалось уже слишком, учитывая, что дедушка родом из местечка на западном побережье. На самом деле это просто означало: «Он сказал, что ремонт скоро начнется».

Читайте так же:
Акт проверки работоспособности пожарной сигнализации: образец и правила составления

Один язык, разный гардероб

Две женщины и двое мужчин, смеясь, играют в настольный футбол в кафе.

В повседневной речи кто-то может спросить: “Tuutsä mukaan pelaan?” («Будешь играть»?), вместо более официальной версии ”Tuletko sinä mukaan pelaamaan?” Более короткие разговорные формы поначалу могут показаться запутанными, но вы скоро привыкнете к ним. Фото: Ярмо Мела/Finland Image Bank

Приехав из Австралии – страны, где разнообразие устной английской речи навсегда будет связано с одетым в хаки героем фильма «Крокодил Данди», – я знала, что такое разговорный язык. Тем не менее, я обнаружила, что puhekieli (дословно финский «разговорный язык») сложнее освоить, чем kirjakieli (литературный финский, буквально «книжный язык»). Этот нормативный финский и был четко представлен в моем учебнике.

Учитель финского языка Ниина Салми признает, что существуют некоторые проблемы, и объясняет, что в разговорной речи «слова могут быть совершенно другими» по сравнению с литературным языком. Это совсем другой уровень. Например, в обычной речи люди сокращают некоторые грамматические конструкции, которые вы так усердно изучали. Sinulla on («У тебя есть») становится sulla on или даже sull on.

Анни Тойкка, которая преподавала вместе с Салми в течение последних 11 лет, добавляет, что разговорный язык также является живым языком, что означает, что он «постоянно меняется». Как говорит Тойкка, «новые слова разговорной речи появляются каждый день, в то время как старые слова исчезают».

Неудивительно, что студенты периодически жаловались Салми, что литературный и разговорный языки «как разные миры», особенно после того, как в дело вступают разные поколения или смешивается до восьми диалектов. Однако и Салми, и Тойкка настаивают на том, что базовая структура языка одинакова. Тойкка объясняет: «если вы обратите внимание на сходства, вы увидите, что речь идет об одном и том же языке, просто одетым в разную одежду. Если литературный язык – это финн в костюме и галстуке, то разговорный – это финн, одетый в спортивные штаны».

Знакомые слова среди друзей

Двое мужчин и две женщины сидят за столиком у озера, поднимая бокалы в тосте.

Лучший способ изучить все тонкости разговорного финского языка – это выйти за рамки своего учебника и поговорить с финнами в непринужденной обстановке.
Фото: Элина Маннинен/Keksi/Visit Finland

Помимо того, что вы избежите неловкого молчания с пожилыми родственниками, нет никаких сомнений в том, что изучение разговорного языка бесценно. Харука Оно, которая впервые столкнулась с разговорным финским, когда приехала из Японии в качестве старшеклассницы по обмену, рассказывает: «Вы заметите, что люди везде говорят на puhekieli: на улице, в магазинах, в ресторанах. На разговорном языке происходит повседневное общение».

Для некоторых изучающих язык puhekieli становится более естественным. Объясняя, что при общении с друзьями используется разговорная речь, Тойкка соглашается, что она «помогает создать своего рода близость между людьми». Некоторые студенты также считают puhekieli достижением. Так, Лиене Буковска, студентка из Латвии, отмечает: «Ко мне стали относятся более серьезно, когда я заговорила на разговорном языке. Это каким-то образом выводит меня на новый уровень знания языка».

Читайте так же:
Материнский капитал за троих детей

Ну что, вы примирились с разговорным финским? Как и во всем остальном, мотивация является ключевым моментом. В любом случае Тойкка советует сразу же погрузиться в разговорный язык, слушая музыку и смотря телешоу. Катержина Бухтова из Чехии говорит, что она познакомилась с разговорным языком через свою любимую телепрограмму «Пасила», в которой рассказывается о жизни полицейского участка в одноименном пригороде Хельсинки (анимационный ситком на русском языке называется «Джефферсон Андерсон»).

Активное слушание

Женщина в яркой блузке поет в микрофон.

У певицы и автора песен Паулы Весалы есть песня под названием Muitaki ihmisii, написанная на разговорном финском языке. Название песни – «Другие люди» – на официальном финском звучит как Muitakin ihmisiä. Фото: Линда Маннер/Lehtikuva

Бухтова также слушает финскую музыку, где разговорных слов больше, чем литературной речи. Например, ihmisiä (люди) превращается в ihmisii. Поиск незнакомых словоформ в Интернете может дать вам представление о том, насколько они распространены и как люди используют их.

Возможно, вы также захотите ознакомиться с Oikeeta suomee: Suomen puhekielen sanakirja («Словарь разговорного финского языка», издательство Gummerus), который включает примеры предложений на разговорном финском. Он может помочь вам вывести финский язык на более высокий уровень.

Я глубже ознакомилась с puhekieli когда переключилась на свою местную радиостанцию Yle (Финская государственная телерадиокомпания) и создала плейлисты из музыки, которую я слушаю. Родриго Куинтана из Басконии также упоминает подкасты и видео на YouTube в качестве удобных инструментов обучения. Размышляя о своем собственном опыте, он отмечает: «Мне очень помогла активность в финских групповых чатах и форумах».

Будь храбрым

На снимке с воздуха – нескольких зданий, окруженных деревьями, и с гаванью на заднем плане.

В разных уголках страны есть свой разговорный финский. В Хельсинки люди сокращают слово sinä (ты) до sä, в то время как в живописном портовом городе Котка, расположенном всего в 140 километрах к востоку от столицы, люди говорят siä. Фото: Пентти Сормунен/Vastavalo/Visit Finland

При этом и Бухтова, и Куинтана подчеркивают, что разговор на puhekieli с носителями финского языка – это наилучший способ обучения. С этим согласны и большинство студентов-лингвистов, с которыми я встречалась. «Слушай, записывай и используй», – как выражается Родриго.

Тойкка соглашается, советуя учащимся «начать с самых основ, например, превратить minä olen («Я есть») в mä oon, а затем выучить некоторые основные слова разговорного языка, такие как telkkari (вместо televisio, «телевизор»). Следующее, что нужно сделать, говорит она, – это «употреблять их в своей речи».

Как и Тойкка, Салми пытается познакомить своих учеников с puhekieli в классе, но говорит, что «не может не подчеркнуть, насколько важно быть смелым и использовать язык». Салми всегда ободряюще разговаривает со своими студентами так, как она разговаривала бы с любым носителем финского языка. «Это своего рода последний тест на разговорный язык: свободно общаться с финном без проблем».

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector